17.06.2022Количество просмотров: 1990
От прежнего спектакля неизменной осталась только гениальная музыка Россини! Над спектаклем работала «звёздная команда» высоких профессионалов, с которой наш театр связывает большая творческая дружба.
Режиссёр-постановщик заслуженный деятель искусств России, лауреат государственных премий Георгий Исаакян. Его работы у нас это «Кармина Бурана» Карла Орфа, «Фауст» Шарля Гуно, «Паганини» Франца Легара.
Художник-постановщик, народный художник России Вячеслав Окунев. В прошлом году воплотил на нашей сцене свой очередной шедевр - оперу Пуччини «Турандот». Но «есть пророки и в своём отечестве»! В «Севильском цирюльнике» это: Андрей Иванов - главный дирижёр и музыкальный руководитель, художник по свету - заслуженный работник культуры Ирина Вторникова; хормейстер Елена Клиничева; художник-модельер Наталья Земалиндинова; художник видеоарта Вячеслав Шестак. И, конечно, это наши артисты- исполнители.
- При исключительно большом значении оркестровой партии, подчёркивающей характеры действующих лиц, - сказал дирижёр Андрей Иванов, - в «Севильском цирюльнике» господствует виртуозное сольное пение. Эта опера – океан возможностей для исполнителей проявить свои вокальные способности, и одновременно непростое испытание на прочность, которое, говорю без ложной скромности, все наши составы солистов выдерживают на «отлично».
Для воплощения в жизнь спектакля «Севильский цирюльник» задействовано три полных состава, а прекрасных Розин даже четыре!! На предпремьерном показе роли распределились так: Альмавива - Юрий Городецкий (Большой театр Беларуси), Бартоло – Иван Шонин, Розина – Юлия Изотова, Фигаро – Андрей Логвинов, Базилио – заслуженный артист России Александр Мусиенко, Берта – Евгения Долгополова, Офицер – Юрий Алехин, Фиорелло – Даниэль Мартынов. Они задали такой высокий класс исполнению, что остальным составам придётся очень стараться, чтобы удержать его. А ростовским меломанам придётся прослушать эту оперу несколько раз, чтобы вынести свой вердикт зрительских симпатий.
Ноу-хау постановщиков в том, что спектакль идёт на двух языках.
- Итальянский язык лучше ложится на музыку Россини, - пояснил дирижёр Андрей Иванов. - Она звучит виртуознее, элегантнее, легче. Но для нас важно было увлечь зрителей, сделать их непосредственными участниками происходящего на сцене. Так что монологи и диалоги артисты исполняют на русском языке, арии и дуэты - на итальянском. Перевод дублируется на «бегущей строке».
Чтобы сократить временное расстояние между героями оперы 18 века и современными зрителями 21 века, визуальный ряд спектакля перенесли в атмосферу испанского кинематографа 80-х годов, отмеченного расцветом творчества испанского кинорежиссера Педро Альмодовара. Его фильмы можно узнать по ярким интерьерам и костюмам, поведение его героев непредсказуемо, и мотив всех их безумных идей - это любовь. Поэтому и в спектакле костюмы Розины эксцентричны, резкие движения и частая смена мизансцен - всё соответствует внутреннему миру и кипящему страстями темпераменту героев.
Пресс-конференции перед премьерами в Музыкальном театре всегда проходят очень плодотворно, журналисты получают неформальные, исчерпывающие ответы на свои вопросы. В этот раз на пресс-конференции царила необычная, праздничная атмосфера. Видно всех заразил своим неистощимым юмором и жизнелюбием сам Россини. Режиссёр пошутил, что новая постановка – это история француза, на музыку итальянца о жизни испанцев, исполненная российскими артистами, а в постановочной команде – человек с армянской фамилией Исаакян!
Художественный руководитель, генеральный директор театра, заслуженный деятель искусств России Вячеслав Митрофанович Кущёв сказал, что он заметил счастливую закономерность: каждый раз, когда Исаакян возвращается в Москву из Ростова после очередной постановки, его ждёт известие о присуждении какой-нибудь профессиональной Премии за прежние постановки. - Пусть эта традиция сохранится, - сказал Кущев, - и Георгий Георгиевич получит свою очередную премию, теперь уже за постановку «Севильского цирюльника» в нашем театре.
Ко всем крупным премьерам театр выпускает красочный буклет. Буклет к «Севильскому цирюльнику» можно смело назвать и литературным и полиграфическим шедевром.
В оформлении буклета использованы эскизы декораций и костюмов Вячеслава Окунева. Как и все что написано мастером, они великолепны. Возможно, галеристы в будущем будут гоняться за этим раритетным буклетом, как за рисунками на салфетках и манжетах великого Модельяни.
Заведующая литературно-драматической частью театра Дарина Гегиева кроме обязательных разделов таких изданий, как «Краткое содержание», «Действующие лица и исполнители», собрала в нём массу интересной и полезной информации: концептуальные размышления непосредственных творцов этого спектакля, материалами о Педро Альмодовара убедила нас в действительной связи визуальной концепции спектакля с его творческой линией. Но главное, в её кратком, но ёмком изложении вся жизнь великого маэстро Россини предстает перед нами как на ладони.
Убеждаешься, как верны все высказывания о нём великих современников - «божественный маэстро», «солнце Италии», «титан мощи и отваги». Бетховен назвал его музыку «райской», а наш Пушкин (Ай, да Пушкин. Ай, да молодец!), сравнил ее с брызгами шампанского!
Россини оставил потомкам не только свое гениальное музыкальное, но и вполне материальное наследие. «Средств, оставленных маэстро в завещании хватило на основание в его родном городе Пезаро консерватории, которая сейчас носит его имя, на постройку в Париже дома для инвалидов и престарелых оперных певцов, и учреждения ежегодной Премии Россини для молодых композиторов и либреттистов» Вот такая музыка, такая душа, такая память на века!
Мария Ким, фото автора.
Посмотрите также: